Феномен Абиша Кекильбаева [MV/24372]
Описание окружающей местности
x
Сегодня очень интересная и примечательная дата. Больше такого зеркального сочетания букв не будет для нас уже никогда. Говорят, что 2го февраля откроется уникальный космический портал 02.02-20.20., который появляется раз в несколько тысячелетий. Поэтому, это – уникальная возможность заложить что-то хорошее не только на всю жизнь, но и пожелать что-то для всей родовой системы, и даже для человечества в целом.
И именно сегодня захотелось увековечить в памяти Геокешеров личность легендарную не только для Мангистау и Казахстана, но и не побоюсь этого сказать – для всего мирового сообщества, кто хоть в какой-то мере относит себя к читающему люду.
Имя этого человека знает каждый казах. Творения его читаемы с большой любовью, приязнью и восторгом. 80летний юбилей которого был отмечен в декабре 2019г с большим масштабом и уважением. Гордость Мангышлака и Мангистау. Абиш Кекильбаевич Кекильбаев.
Абиш Кекильбаев внес огромный вклад в духовное развитие казахского народа. Его произведения пополнили сокровищницу не только казахской, но и мировой литературы.
Таланты его многогранны: писатель колоссального масштаба, новатор в литературе, филолог, переводчик, историк с энциклопедическими знаниями. В разные года своей насыщенной жизни-видный государственный и общественный деятель, Госсекретарь РК, депутат Сената Парламента РК, главный редактор киностудии «Казахфильм», заместитель министра культуры. Герой Труда Казахстана, лауреат Государственной премии, Академик Академии социальных наук, Почётный профессор Казахского национального университета имени аль-Фараби и Евразийского национального университета имени Л. Н. Гумилёва, Почетный гражданин Мангистауской области.
В первую очередь Абиш Кекилбаев известен как писатель. Мастер литературной прозы и художественной критики, автор десятков романов, повестей, рассказов и эссе, изданных на разных языках мира, стал особым явлением в казахской литературе и культуре. Он был одним из представителей яркой плеяды творческого пула 60-х годов прошлого столетия.
За исторические романы «Плеяды-созвездия надежды» (1987) и «Всполохи» (1991) Абишу Кекильбаеву присуждена Государственная премия имени Абая. Произведение «Конец легенды» (1979), повести «Баллады забытых лет» (1979), «Колодец» (1982) включены в школьную программу. Абиша Кекильбаева читают не только в Казахстане. Рассказы и очерки — «Самый счастливый день», «Белая роза», «Последний снег» (1978) и другие перевели на 14 языков мира-русский, немецкий, болгарский, польский, чешский, испанский, турецкий, персидский, греческий, венгерский, монгольский, французский, эстонский и другие языки.
Кстати, известное сейчас всем понятие «манкурт» (человека, потерявшего связь со своими историческими, национальными корнями, забывшего о своём родстве) впервые появилось в произведениях Абиша Кекилбаева.
Сам же Абиш Кекильбаев перевел на казахский язык произведения Льва Толстого, Ги де Мопассана, Чингиза Айтматова, Генрика Ибсена, Антона Чехова, Ивана Бунина. В его переводе на казахский в репертуар театров включены пьесы «Король Лир», «Ромео и Джульетта» Шекспира, «Принцесса Турандот» Гоцци, «В ночь лунного затмения» Карима, «Дон Жуан, или Любовь к геометрии» Фриша и многие другие.
В 70–ых годах в Германии, на всемирной книжной выставке, был выставлен стенд, на котором были представлены фотографии 100 великих писателей ХХ века. Из писателей Востока там только Абай Кунанбаев, Расул Гамзатов, Чингиз Айтматов и Абиш Кекильбаев. Фраза-«...Если бы Кекильбаев родился не в Средней Азии, а там, где более развит хоть один из мировых языков, он бы уже давно был знаком мировому читателю»-говорит многое.
И, глядя на созданные Кекильбаевым произведения, нам нетрудно убедиться в том, что трагическая насыщенность жизни неотделима от его горячо любимого Мангышлака, который во всю ширь раскинулся между Каспийским и Аральским морями, который не баловал своих сынов ни прежде, ни тем более сейчас. Можно смело утверждать, что никто не знает Мангистау так, как Абиш Кекильбаев, и никто не воспел Мангистау так, как Абиш Кекильбаев. «Только на этой земле исполняются не переложенные на ноты кюи. Только на этой земле возвышаются величественные кумбезы и сагана-тамы, не имеющие аналогов в мире. Только на этой земле находятся колодцы, глубиной своей поражающие человеческий разум. Только эта земля рождает прекрасных певцов, чарующий голос которых раздается по всей степи».






