Описание окружающей местности

Восемь лет я живу в красоте
На величественной высоте.
Из окна виден синий залив.
В нем — луны золотой перелив.

И — цветущей волной деревень
Заливает нас в мае сирень,
И тогда дачки все и дома —
Сплошь сиреневая кутерьма!

Оттого так душисты мечты —
Не сиреневые ли цветы?
Оттого в упоеньи душа,
Постоянно сиренью дыша...

А зимой — на полгода — снега,
Лыжи, валенки, санки, пурга.
Жарко топлена русская печь.
Книг классических четкая речь.

Нет здесь скуки, сводящей с ума:
Ведь со мною природа сама.
А сумевшие сблизиться с ней
Глубже делаются и ясней.

Нет, не тянет меня в города,
Где царит «золотая орда».
Ум бездушный, безумье души
Мне виднее из Божьей глуши.

Я со всеми в деревне знаком:
И с сапожником, и с рыбаком.
И кого не влекут кабаки,
Те к поэту идут рыбаки.

Скучно жить без газет мужичку:
Покурить мне дадут табачку,
Если нет у меня самого.
Если есть — я даю своего.

Без коня да и без колеса
Мы идем на озера в леса
Рыболовить, взяв хлеба в суму,
Возвращаясь в глубокую тьму.

И со мной постоянно она,
Кто ко мне, как природа, нежна,
Чей единственно-истинный ум
Шуму дрязг предпочел синий шум.

Я природой живу и дышу,
Вдохновенно и просто пишу.
Растворяясь душой в простоте,
Я живу на земле в красоте!

Игорь Северянин «На земле в красоте»

 

Lahemaa – в переводе с эстонского означает «Земля заливов». Огромный парк располагается на побережье и включает в себя 4 полуострова и 4 залива. Нетронутая человеком природа, девственные леса, священные валуны, которым поклонялись древние племена…

Мы знакомимся еще с одним уголком этого национального парка.

Алтья (Altja)  - небольшая приморская деревня, расположенная в волости Вихула уезда Ляэне-Вирумаа на территории национального парка Лахемаа на берегу Финского залива Балтийского моря у одноимённого мыса, и в устье одноимённой реки.

Поселение впервые упоминается в письменных источниках в 1465 году, как рыболовное место около устья реки, принадлежавшее поместью Анниквере. Как и у других типичных приморских деревушек, дома здесь строились вдоль единственной улицы. Вообще говоря, для Эстонии более характерна хуторская система ведения хозяйства. Однако близость к морю и, соответственно, диктуемые этим занятия требовали объединения хуторов, что и обусловило появление деревень в прибрежной зоне.

До второй мировой войны в деревне было 20 хозяйств и проживало 126 человек. Они строили рыболовецкие лодки, рыбачили, возили древесину и прочий товар. В связи с организацией здесь советской пограничной зоны после ВОВ, немногочисленные жители покинули посёлок.

 В настоящее время в Алтья проживает 21 человек.

Деревня включает два старых хутора: Уусталу и Тоомарахва, которые были восстановлены работниками Лахемааского национального парка.

Жилая рига Тоомарахва привезена сюда из деревни Лаули в 1970 годы. Теперь на Тоомарахва туристический хутор.

Усадьба Уусталу была восстановлена в то же время.

Традиционными занятиями населения деревни были земледелие, рыболовство (добывались в основном сельдь, угорь, салака, лосось и сига), а также пиратство и контрабанда товаров (особенно соли и спирта). В настоящее время на смену им пришёл туризм, в том числе экологический.

Река Алтья, протекающая рядом с деревней, берет свое начало из источника, находящегося неподалеку от мызы Сагади. Длина реки 22 км.

В деревне есть легенда. Здесь, на морском побережье, не гнездятся аисты.  Когда семья хотела чтобы у нее появился ребенок, она должна была бросить небольшой камень в сторону валуна, лежащего в воде недалеко от мыса Алтья. Это Алтья Сууркиви (Большой камень) или Altja titekivi. После этого младенца находили под камнем.

Для просмотра вам необходимо зарегистрироваться