Предлагаем вам прогуляться к памятнику просветителю чувашского народа Ивану Яковлевичу Яковлеву-создателю чувашского алфавита. За памятником не менее интересное здание после реконструкции - Чувашская Национальная Библиотека.
Иван Яковлевич Яковлев родился 25 апреля 1848 года в семье удельного («государственного») крестьянина в деревне Кошки-Новотимбаево Буинского уезда Симбирской губернии (ныне — Тетюшский район Республики Татарстан). Рано оставшись без родителей, он был усыновлен семьей чувашского крестьянина Пахомова, односельчанина. Имя и фамилию будущий педагог получил по имени и фамилии своего крестного отца Ивана Яковлева.
В 1856 году по предписанию удельного ведомства И. Яковлев был отдан на учёбу в удельное училище в с. Старые Бурундуки Буинского уезда. По окончании его, как лучший ученик, в 1860 году был принят в уездное училище в г. Симбирске. В конце этого же года с группой учеников 1 класса И. Яковлев был переведен в только что открывшиеся при Симбирской мужской гимназии землемеро-таксаторские классы, где проучился до 1863 года. По окончании учёбы он был направлен на службу в Симбирскую удельную контору и около четырёх лет проработал сельским мерщиком.
Часто разъезжая по Симбирской, Казанской и Самарским губерниям, И. Яковлев знакомился с культурой, жизнью и бытом русского, татарского, чувашского, мордовского населения. Под влиянием либеральных идей 60-х годов XIX столетия он приходит к мысли о необходимости попытаться облегчить жизнь родного чувашского народа не с помощью разорительных революций, а прежде всего путем его просвещения, приобщения к грамоте и к русской культуре. Постепенно И. Яковлев вынашивает планы воссоздания чувашской культуры. Но он чувствует, что для этого требуется дополнительное образование.
В конце 1866 года Яковлев с большим трудом добился освобождения от службы в удельном ведомстве (по закону, как сирота, обучавшийся за счёт государства, он должен был отработать там не менее 10 лет) и осенью 1867 года поступает в V класс Симбирской мужской гимназии.
́ Обучаясь там, Яковлев вызывает к себе в Симбирск односельчанина А. В. Рекеева, а затем других чувашских мальчиков и начинает учить, содержа их на средства, добываемые репетиторством. Организованная таким образом частная школа затем, при активной поддержке инспектора народных училищ Симбирской губернии И. Н. Ульянова, постепенно расширяется.
В 1870 году Иван Яковлев с золотой медалью окончил гимназию и поступил в Казанский университет. Заботу о чувашской школе в годы его студенчества взял на себя И. Н. Ульянов, с которым Яковлев активно переписывался, получал от него учебники, литературу, а нередко и — материальную поддержку.
В университете Яковлев знакомится с известным учёным-ориенталистом профессором Н. И. Ильминским, консультируется у него по «инородческому» (национальному) вопросу. При активном содействии Ильминского к концу 1871 года И. Яковлев составляет на основе русской графики первый вариант нового чувашского алфавита, поскольку старый, созданный на основе древнебулгарского (тюркского) языка в начале текущего тысячелетия, был основательно забыт.
В дальнейшем яковлевский алфавит совершенствуется. В 1872 году на нём был издан букварь, ставший подлинно народной книгой. Первые два выпуска букваря Яковлев, сам испытывая материальные затруднения, издает на свои средства. Тогдашними консерваторами букварь был встречен в штыки: «Пылкость молодой натуры, с которой он (Яковлев — ред.) принялся за дело, была причиной того, что он встал на неправильный путь в инородческом деле. Г-н Яковлев в деле образования чуваш задался мыслью чувашский язык сделать книжным…»
В 1875 году Иван Яковлев успешно окончил историко-филологический факультет Казанского университета и был назначен инспектором чувашских школ Казанского учебного округа, куда входили учебные заведения Казанской, Симбирской, Самарской, Саратовской, Астраханской и Вятской губерний с центром пребывания в г. Симбирске. С этого времени развернулась полная забот, тревог и порой драматической борьбы, напряженная педагогическая и просветительская деятельность Ивана Яковлевича Яковлева, ставшая делом его жизни. Опираясь на помощь и содействие русских прогрессивно настроенных общественных деятелей и коллег, он осуществлял административное и педагогическое руководство Симбирской чувашской школой, превратившейся со временем в кузницу учительских кадров для чувашских и других школ Поволжья, преподавал в ней, открывал и инспектировал школы в местностях с чувашским населением, разрабатывал педагогические и методические принципы обучения в национальной школе. Он составлял и выпускал учебники и учебные пособия, писал рассказы, организовывал перевод на родной язык учебной, художественной, сельскохозяйственной, медицинской и другой литературы.
И .Яковлев вел активную переписку с академиками С. Платоновым, В. Радловым, А. Кони, В. Имшенецким, музыкальными деятелями М. Балакиревым, С. Смоленским, художником-академиком Н. Кошелевым и многими другими. В числе его корреспондентов были: известный немецкий издатель, основатель «Universal Bibliothek» в Лейпциге А. Реклам, французские учёные Л. Сиклер, А. Пинар, венгерские — Г. Балинт, Д. Месарош, редактор «Revue Oriental» академик Б. Мункачи и другие. За 50 лет своей деятельности Яковлев написал около 2 тысяч писем. Основная их тема — просвещение и национальный подъем родного народа, приобщение его к русской культуре. За 50 лет яковлевская чувашская Симбирская школа выпустила тысячи учителей и учительниц, в последние годы число воспитанников доходило до 350 человек обоего пола. Она стала центром создания новой чувашской письменности, переводов и издания книг на чувашском языке, распространения их в десятках тысяч экземпляров среди сельского населения.
Многие выпускники школы, окончив с успехом разные высшие учебные заведения, отметили свой жизненный путь выдающимися достижениями «на поприщах науки, искусств, ремесел, сельского хозяйства и т. п.», — с гордостью писал И.Яковлев.
То, что было сделано им для чувашского народа, И. Яковлев считал сделанным и для русского и других народов. Он никогда не противопоставлял интересы своего народа интересам других, выступал поборником дружбы народов. Более того, он считал, что только сближаясь с русским народом, сливаясь с Матерью — Россией, чуваши могут сохранить себя как народ. «Поэтому-то одной из задач создававшейся мной школы, — писал И. Яковлев, — было всячески содействовать сближению между народами русским и чувашским на почве школьной программы, жизни, быта. Для этого должны были служить следующие меры: 1) приобщение чуваш к христианской культуре, признаваемой народными массами (И. Яковлев организовал перевод и перевел на чувашский язык часть Библии: Новый Завет и Псалтырь. В настоящее время Библия целиком переведена и издана на чувашском языке); 2) создание чувашского литературного языка и письменности, притом с алфавитом, имеющим общее с алфавитом русским; 3) ознакомление русского народа с жизнью и бытом чуваш, равно как и ознакомление чувашского народа с историческим прошлым, настоящим Матери-России».
Осенью 1919 года И. Я. Яковлев по болезни вышел на пенсию. В 1922 году он переехал жить в Москву к сыну. Скончался Иван Яковлевич Яковлев в 1930 году.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B2,_%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%AF%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87
Национальная библиотека Чувашской Республики основана в 1871 г. по инициативе группы учителей и представителей разночинной интеллигенции как Чебоксарская публичная библиотека. Фонд сформирован на основе частных книжных пожертвований читателей и на средства в виде ежемесячных взносов и небольшой входной платы. В 1892 г. была переименована в общественную публичную библиотеку. В 1925 г. библиотека была принята на государственный бюджет. В 1938 г. реорганизована в Республиканскую библиотеку им. М. Горького Чувашской АССР.
В 1972 г. библиотека переехала в новое, специально построенное для нее здание общей площадью 7 тыс. кв. метров. Кроме основного здания имеет 2 дополнительных, используемых для книгохранилища.
Постановлением Кабинета Министров Чувашской Республики Республиканская библиотека им. М. Горького в апреле 1994 г. преобразована в Национальную библиотеку Чувашской Республики.
В настоящее время библиотека является ведущим центром национальной культуры народов, населяющих суверенную национальную республику в составе Российской Федерации; научной общедоступной библиотекой универсального профиля республиканского уровня; информационным центром, обслуживающим органы законодательной и исполнительной власти Чувашской Республики и функционирующим в единой информационной системе России; региональным научно-методическим и координационным центром для государственных и других библиотек республики; республиканским государственным хранилищем произведений печати.
В 2-х миллионном фонде хранится около 40 тысяч книг на чувашском языке. Это самая большая коллекция чувашских книг в республике. Библиотека предоставляет пользователям литературу на 50 языках народов мира, выписывает более 200 наименований периодических изданий. Библиотека обладает 10 тыс. уникальных старинных и коллекционных изданий. Истинной жемчужиной является домашняя библиотека братьев Таланцевых – крупных промышленников и меценатов, живших в Ядрине на рубеже ХIХ–ХХ вв. Предмет нашей гордости – «Пространное землеописание Российского Государства» (1825), «Сочинения» Горация (1727), «Святое Евангелие от Матфея, от Марка:» (1820) на чувашском языке, «Записки о чувашах и черемисах Казанской губернии» (1840) А. Фукс, периодические издания прошлого века: «Отечественные записки», «Дело», «Вестник Европы», «Мир божий». Огромные фолианты, удивительные книжки-малютки и шикарные альбомы всегда привлекают внимание читателей.
Библиотека с IV квартала 2006 года по 1 сентября 2009 находилась на реконструкции. Сегодня Национальная библиотека Чувашской Республики – это комплекс оснащенных современным электронным оборудованием специализированных отделов, книгохранилищ, помещений для обслуживания читателей, проведения культурных программ, отдыха и общения, где трудятся 127 сотрудников.
Площадь реконструированного здания Национальной библиотеки возросла с 4778 до 9000 кв.м. Возведены дополнительный этаж и два боковых пристроя, расширен цокольный этаж, проведена перепланировка библиотечного пространства. В архитектурном облике здания используются элементы национальной символики, мотивы чувашской орнаментной культуры. Здание оснащено новейшим библиотечным, компьютерным, инженерным оборудованием. Здесь установлены современные системы безопасности, вентиляции и кондиционирования воздуха, пассажирские и грузовые лифты.
Созданы условия для массового доступа к информации, электронным каталогам российских и зарубежных библиотек, образовательным и научным ресурсам сети Интернет. Своих посетителей ждут 14 обслуживающих отделов, около 60 пользовательских мест с предоставлением доступа к электронным ресурсам библиотеки. В том числе: Публичный центр правовой информации, электронный читальный зал, учебный центр, тренинг-центр по обучению населения новым информационным технологиям. В зале каталогов оборудованы дополнительные автоматизированные пользовательские места для доступа к электронному каталогу Национальной библиотеки. Для читателей с ограниченными возможностями установлены пандусы. Оборудовано автоматизированное рабочее место для слабовидящих и незрячих.
http://www.library.ru/help/partners/fr_view.php?fr_uid=99